I am reading The Lost Symbol by Dan Brown because I like to keep up with the big books that come out–plus someone gave it to me. When I first started the book, I thought this article by the Telegraph on Dan Brown’s 20 worst sentences was harsh. (Sample sentence: “Overhanging her precarious body was a jaundiced face whose skin resembled a sheet of parchment paper punctured by two emotionless eyes.”) Having read almost half the book, I now think the article is right-on. It’s frankly disturbing how bad of a writer Brown is, especially considering his rampant popularity. Someone called The Lost Symbol “Harry Potter for grown-ups,” but that’s an insult to JK Rowling, who is a pretty good wordsmith.
I don’t put this up here to make fun of another writer, but because Dan Brown’s writing ticks are common ones that all writers should avoid. Reading bad writing can be as educational as reading good. The Telegraph’s 20 sentences are examples of telling not showing, overuse of unimportant details, unnecessary formality, clichés, excessive adjectives, and most commonly, word misuse. Amazingly, Brown’s writing is littered with words that he seems to only half-understand the meaning of. As such, his images contradict themselves and end up giving a muddy picture of what’s going on, even though you usually understand what he’s trying to say.
Which leads me to this smart analysis of Brown’s writing by linguist Geoffrey Pullum. His opinion of Brown, quoted in the title of this post, is pretty damning. And he backs it up with analyses of samples from Brown’s writing. For example, take this passage from The Da Vinci Code:
A voice spoke, chillingly close. “Do not move.”
On his hands and knees, the curator froze, turning his head slowly.
Only fifteen feet away, outside the sealed gate, the mountainous silhouette of his attacker stared through the iron bars. He was broad and tall, with ghost-pale skin and thinning white hair. His irises were pink with dark red pupils.
Pullman: “Just count the infelicities here. A voice doesn’t speak —a person speaks; a voice is what a person speaks with. “Chillingly close” would be right in your ear, whereas this voice is fifteen feet away behind the thundering gate. The curator (do we really need to be told his profession a third time?) cannot slowly turn his head if he has frozen; freezing (as a voluntary human action) means temporarily ceasing all muscular movements. And crucially, a silhouette does not stare! A silhouette is a shadow. If Saunière can see the man’s pale skin, thinning hair, iris color, and red pupils (all at fifteen feet), the man cannot possibly be in silhouette.”
The post is well worth reading, and not just for schadenfreude. It’s also a reminder that writers should pick words carefully, be specific, and make sure that even on the smallest word level, everything you write makes logical sense.
Language Log: The Dan Brown code
Telegraph: The Lost Symbol and The Da Vinci Code author Dan Brown’s 20 worst sentences